Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

32 страницы

Устанавливает терминологию и торговые технические условия для самоходных гусеничных и колесных бульдозеров и бульдозерного оборудования

 Скачать PDF

 

32 страницы

Дата введения01.07.2021
Актуализация01.01.2022

Этот ГОСТ находится в:

Earth-moving machinery. Dozers. Terminology and commercial specifications

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(МГС)

INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION. METROLOGY AND CERTIFICATION

ГОСТ

ISO 6747— 2018

(ISC)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ

СТАНДАРТ

Машины землеройные БУЛЬДОЗЕРЫ

Термины, определения и технические характеристики для коммерческой документации

(ISO 6747:2013, ЮТ)

Издание официальное

Сшщчш«ф1ЧИ

20»

Предисловие

Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Обществом с ограниченной ответственностью «ИЦ «ЦНИП СДМ» (ООО «ИЦ «ЦНИП СДМ») на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 5

2    ВНЕСЕН Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 267 «Строительно-дорожные машины и оборудование»

3    ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 января 2018 г. N<? 105-П)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК(ИСО 31вв) 004 -97

Код страны по МК (ИСО 3166)004 - 97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

ЗАО «Национальный орган по стандартизации и метрологии» Республики Армения

Беларусь

BY

Госстандарт Республики Беларусь

Казахстан

КZ

Госстандарт Республики Казахстан

Киргизия

KG

Кыргызстандарт

Россия

RU

Росстандарт

Узбекистан

UZ

Узстандарт

4    Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 декабря 2020 г. № 1230-ст межгосударственный стандарт ГОСТ ISO 6747-2018 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2021 г.

5    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ISO 6747:2013 «Машины землеройные. Бульдозеры. Терминология и торговые технические условия» («Earth-moving machinery — Dozers — Terminology and commercial specifications», IDT).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные и национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

6    Настоящий стандарт может быть использован при ежегодной актуализации перечня стандартов, содержащих правила и методы исследований (испытаний), а также стандартов, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований технического регламента Таможенного союза ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»

7 ВЗАМЕН ГОСТ 29194-91 (ИСО 6747—88)

поперечном направлении (от 90е до 270°) при статическом наклоне без нарушения эксплуатационных характеристикам. ISO 10266)[6].

3.3.5    Характеристики лебедки

3.3.5.1    усилие на канате (line pull): Тяговое усилие лебедки, измеряемое при намотке каната на пустой и полный барабан при номинальной частоте вращения коленчатого вала двигателя.

3.3.5.2    скорость намотки каната (line speed): Скорость лебедки, измеряемая при намотке каната на пустой и полный барабан при номинальной частоте вращения коленчатого вала двигателя.

3.3.6    тормозная система колесных машин (brake system wheeled machines). Все элементы, совместное действие которых останавливает и/или удерживает машину: система включает орган(ы) управления, систему приведения в действие тормоза, тормоза непосредственно и замедлитель, если машина им оборудована (см. ISO 3450)[1].

3.3.7    тормозная система гусеничных машин (brake system crawler machines): Все элементы, совместное действие которых останавливает и/или удерживает машину на месте. Тормозная система включает орган или органы управления, устройство приведения в действие тормоза, тормоз (тормоза) и элементы соединяющие тормоз с гусеницей (см. ISO 10265)[5].

3.3.8    радиус поворота колесных машин (turning radius of wheeled machines): Радиус поворота колесных машин определяют в соответствии с ISO 7457.

4 Базовая машина

4.1    Типы бульдозеров

Бульдозеры классифицируются в соответствии со следующими характерными признаками:

4.1.1    По конструкции ходового устройства;

4.1.1.1    Гусеничный бульдозер (см. рисунок 10),

Рисунок 10 — Гусеничный бульдозер

4.1.1.2 Колесный бульдозер (см. рисунок 11).

Рисунок 11 — Колесный бульдозер

4.1.2 По системе управления поворотом

4.1.2.1 Поворот за счет шарнирно-сочлененной рамы для колесных машин (см. рисунок 12).

f — ось поворота Рисунок 12 — Поворот за счет шарнирно-сочлененной рамы

4.1.2.2 Поворот за счет вращения машины вокруг одной из гусениц (см. рисунок 13).

Рисунок 13 — Бульдозер с поворотом за счет вращения машины вокруг одной из гусениц

4.1.2.3 Поворот за счет независимого привода гусениц в том числе за счет их скольжения (см. рисунок 14).

V| — направление движения правой гусеницы; V2 — направление движения левой гусеницы

Примечание — V1 и V2 имеют независимое друг от друга управление скоростью и направлением движения.

Рисунок 14 — Бульдозер с независимым приводом гусениц

4.1.3 По расположению двигателя:

4.1.3.1    С передним расположением двигателя (см. рисунок 10);

4.1.3.2    С задним расположением двигателя (см. рисунок 11).

4.2    Габаритные размеры

4.2.1    Базовая машина

Для определения размеров см. ISO 6746-1.

Для определения размеров, относящихся непосредственно к бульдозерам см. приложение А.

4.2.1.1    Гусеничные машины (см. рисунок 15).

Н1 — максимальная высота: Н2 — максимальная высота без кабины или ROPS: М3 — отгрузочная высота. ИА - дорожный просвет; Н5 — высота грунтозацспа; L1 ■— максимальная длина; L2 -- база гусеничной машины. LA — задний свес;

IV1 — максимальная ширина; W2 — колея гусеничной машины. WA — ширина башмака гусеницы; GRP -- опорная плоскость

отсчета, face — наружная поверхность

Рисунок 15 — Размеры базовой машины. Гусеничный бульдозер

4.2.1.2 Колесные машины (см. рисунок 16).

Ж — максимальная высота, И2 — максимальная высота без кабины или ROPS; W3 — отгрузочная высота; Н4 — дорожный просвет; 11 — максимальная длина; 13 — колесная база машины, 14 — задний свес; 15 — расстояние между задней осью и осью поворота шарнирно-сачпенекнои рамы. IV1 — максимальная ширина; W3 -• колея колесной машины. R1 — радиус поворота; R2 — габаритный радиус поворота. А\ — угол свладывания; GRP — опорная плоскость отсчета

Рисунок 16 — Размеры базовой гиашины. Колесный бульдозер

4.2.2 Рабочее оборудование См. рисунки 17, 18. 19. 20 и 21.

Для определения размеров см. ISO 6746-1.

Для определения размеров, относящихся непосредственно к бульдозерам см. приложение А.

LL2

*См. 3.1.10.

— высота отвала. НН2 — высота подъема. НИ3 — глубина резания, НМЛ — высота перекоса LC1 — передняя проекция; LL2 — передняя проекция поворотного отвала; UVW1 — максимальная ширина; WW2 — ширина поворотного отвала; VVIV3 — ширина Собразной тяговой рамы; АА1 — угол наклона. АА2 — угол поворота отвала

Рисунок 17 — Размеры гусеничного бульдозера с рабочим оборудованием

“См. рисунок 16.

>УЖ — высота отвала НН2 —• высота подъема: NM3 — глубина резания; НИ4 — высота перекоса. LC1 — передняя проекция; WW1 — максимальная ширина; WW3 - ширина С-образной тяговой рамы. ДД1 -- угол наклона

Рисунок 18 — Размеры колесного бульдозера с рабочим оборудованием


GRP3



“См. 3.1.10.

HH2 — высота пояьеыа; НИЗ — глубииа резания: LL3 — задняя проекция: WW1 — максимальная ширина: WWA - рабочая

ширина рыхлителя: WWS — ыеицеитрооое расстояние между зубьями

Рисунок 19 — Размеры рыхлителя

аСм. 3.1.10.

МН& — максимальная высота лебедей: ННЬ — высота центра барабана лебедки; LL3 — задняя проекция LL4 — осевая проекция; WW^ - максимальная ширина

Рисунок 20 — Размеры лебедки

аСм. 3.1.10.

НН7 — высота сцепного устройства; НМ8 — ширина тяговой серьги; ИЗ — задняя проекция; 1X4 — осевая проекция;

ЛА3 ■- угол поворота сцепного устройства

Рисунок 21 — Размеры поворотного сцепного устройства

4.2.3 Общие размеры с рабочим и сменным оборудованием см. рисунок 22.

Для определения размеров см. приложение А.




аСм. 3.1.10.


LL6 — с бульдозерным отвалом, Ц.7 — с бульдозерным отвалом и рыхлителем, i.i.8 — с бульдозерным отвалом и лебедкой, LL9 — с бульдозерным отвалом и поворотным сцепным устройством

Рисунок 22 — Общие размеры гусеничного бульдозера с рабочим и сменным оборудованием

4.3 Номенклатура оборудования

4.3.1    Термины и определения

В настоящем стандарте для описания рабочего и сменного оборудования для бульдозеров применены следующие термины и определения:

4.3.1.1    винтовой раскос (jack): Элемент изменяемой длины, обеспечивающий регулирование угла наклона или перекоса отвала.

4.3.1.2    жесткий раскос (strut): Элемент неизменной после сборки длины, предназначенный для установки заданного угла наклона или перекоса отвала.

4.3.2    Бульдозерное оборудование

См. 3.1.6 и рисунок 23


а) Нел оборотный отвал





22    19    13


е) Отвал с силовым приводом поворота и перекоса




1 — толкающий брус: 2 — средняя секция ножа. 3 — концевая секция ножа. 4 — С образная толкающая рама: 5 — шарнир поворотного отвала. 6— опора. 7 — сферический подшипник опоры; 8 - кронштейн для перестановки раскоса; 9 — винтовой раскос механизма наклона отвала. 10 — жесткий раскос переставляемый при повороте отвала; 11 — отвал. 12 — шарнир подвески гидроцилиняра; 13 — гидроцилиндр подъема отвала 14 — кронштейн креппения гидроцилиндра 15 — горизонтальный подкос; 16 ~ гидроцилиндр перекоса отвала. 17 — гидроципиндр поворота отвала; 18 -• трубчатая, вилычатля или цапфовзя опора; 19 — амортизатор. 20 — рама механизма перекоса отвала. 21 - рама механизма поворота отвала; 22 — козырек;

23 — болты крепления ножей


Рисунок 23 — Бульдозерное оборудование


Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и uat/e-нений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.

В случав пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге «Межгосударственные стандарты»

© ISO. 2013 — Все права сохраняются © Стандартинформ. оформление. 2020

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

4.3.3 Рыхлитель

а) Трехзвенный рыхлитель    Ь)    Чвтьрехзвенный    рыхлитель

с) Рыхлитель с изменяемым наклоном зуба

1 - наконечник зуба. 2 ■— тяговая серьга: 3 - зуб; 4 — рабочая балка: 5 — гидроцилиндр подъема рыхлителя.

6— гидроцилиндр наклона зуба: 7 — рама крепления рыхлителя к бульдозеру: в — проушина для зуба; 9 — шкворень зуба

Рисунок 24 — Рыхлитель

4.3.4 Лебедка См. рисунок 25.

1 — защитное ограждение каната: 2 — барабан для намотки каната: 3 — корпус лебедки

Рисунок 25 — Лебедка

Содержание

1    Область применения.................................................................1

2    Нормативные ссылки.................................................................1

3    Термины и определения..............................................................1

3.1    Общие термины.................................................................1

3.2    Массы.........................................................................6

3.3    Технические характеристики.......................................................6

4    Базовая машина..................... 7

4.1    Типы бульдозеров................................................................7

4.2    Габаритные размеры.............................................................9

4.3    Номенклатура оборудования.......................................................15

5    Технические характеристики для коммерческой документации..............................18

5.1    Двигатель.......................................................................18

5.2    Трансмиссия........ 18

5.3    Гидравлическая система..........................................................19

5.4    Заправочные емкости........................................... 19

5.5    Характеристики отвала...........................................................19

5.6    Массы.........................................................................19

5.7    Габаритные размеры.............................................................19

5.8    Гусеничные машины........................ 19

5.9    Колесные машины...............................................................20

Приложение А (обязательное) Размеры бульдозеров........................................21

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов

межгосударственным стандартам....................................... .26

Библиография........................................................................27

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Машины землеройные

БУЛЬДОЗЕРЫ

Термины, определения и технические характеристики для коммерческой документации

Earth-moving machinery. Dozers. Terminology and commercial specifications

Дата введения — 2021—07—01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает терминологию и торговые технические условия для самоходных гусеничных и колесных бульдозеров и бульдозерного оборудования.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте применены нормативные ссылки на следующие международные стандарты, для недатированных ссылок применяют последнее издание ссылочного документа.

ISO 5010 Earth-moving machinery — Rubber-tyred machines — Steering requirements (Машины землеройные. Машины с резиновыми шинами. Требования к системам рулевого управления)

ISO 6014 Earth-moving machinery — Determination of ground speed (Машины землеройные. Определение скорости движения)

ISO 6746-1 Earth-moving machinery — Definitions of dimensions and codes — Part 1. Base machine (Машины землеройные. Определения размеров и коды. Часть 1. Базовая машина)

ISO 6746-2 Earth-moving machinery — Definitions of dimensions and codes — Part 2: Equipment and attachments (Машины землеройные. Определения размеров и коды. Часть 2. Оборудование и приспособления)

ISO 7457 Earth-moving machinery — Determination of turning dimensions of wheeled machines (Машины землеройные. Определение размеров поворота колесных машин)

ISO 9249:2007 Earth-moving machinery — Engine test code — Net power (Машины землеройные. Свод правил по испытанию двигателей. Полезная мощность)

ISO 15550:2002 Internal combustion engines. Determination and method for the measurement of engine power. General requirements (Двигатели внутреннего сгорания. Определение и метод измерения мощности двигателя. Общие требования)

3    Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1    Общие термины

3.1.1    бульдозер (dozer): Самоходная гусеничная или колесная машина оснащенная бульдозерным оборудованием, которое срезает, перемещает и распределяет материал за счет движения машины вперед, а также сменным оборудованием, используемым для реализации напорного или толкающего усилия (см. ISO 6165) [2].

Издание официальное

Примечание —См. рисунки 10 и 11.

3.1.2    базовая машина (base machine): машина, оснащенная кабиной или навесом и. при необходимости, устройствами для защиты оператора, без рабочего или сменного оборудования, но с необходимыми элементами для их крепления (см. ISO 6746-1).

3.1.3    рабочее оборудование (equipment): Комплект составных частей, монтируемых на базовую машину для обеспечения выполнения сменным оборудованием ее основной функции в соответствии с назначением (см. ISO 6746-2).

3.1.4    сменное оборудование (attachment): Агрегат или узел, собранный из комплектующих, которые могут быть установлены на базовую машину или рабочее оборудование для специального использования (см. ISO 6746-2).

3.1.5    комплектующие (component): Деталь или узел, составляющие базовую машину, рабочее или сменное оборудование.

3.1.6    бульдозерное оборудование (dozing equipment). Передний отвал, его рама и устройства управления положением отвала.

3.1.6.1 бульдозер с неповоротным отвалом (straight dozer): Бульдозер, у которого отвал смонтирован так. что его режущая кромка в горизонтальной плоскости всегда перпендикулярна продольной оси машины.

Рисунсж 1 — Неповоротный отвал на гусеничном бульдозере

3.1.6.2 бульдозер с поворотным отвалом (angle dozer): Бульдозер, у которого отвал изменяет положение так. что его режущая кромка в горизонтальной плоскости устанавливается под углом в обе стороны от продольной оси машины.

Примечание — См. рисунок2.

Рисунок 2 — Поворотный отвал на гусеничном бульдозере

3.1.6.3    перокос и наклон отвала (tilt and pitch): Разновидность движения отвала обоих типов бульдозера.

Примечание — Если бульдозерное оборудование имеет гидравлический привод перекоса или наклона, то положение отвала изменяется путем воздействия на орган управления гидросистемой.

3.1.6.4    перокос отвала (tilt movement): Движение, изменяющее положение отвала таким образом, чтобы его режущая кромка устанавливалась под углом к горизонтальной плоскости Z.

Примечание — См. рисунок 3.

Рисунок 3 — Перекос отвала

3.1.6.5 наклон отвала (pitch movement): Движение, изменяющее угол наклона верхней части отвала при его повороте относительно оси. параллельной режущей кромке.

Примечание — См. рисунок4.

3.1.7 рыхлитель (ripper): Оборудование, состоящее из рамы, соединенной с задней частью базовой машины кронштейном, и одного или нескольких рыхлящих зубьев.

Примечание 1 — См. рисунки 5. 6. 7. Размерные характеристики см. рисунок 19.

Примечание 2 — Различают четыре типа рыхлителей, определения которых даны в 3.1.7.1—3.1.7.4.

3.1.7.1 трехзвенный рыхлитель (radial type): Оборудование, у которого угол наклона наконечника зуба к грунту меняется в зависимости от глубины рыхления.

Примечание — См. рисунок 5.

Рисунок 5 — Трехзвенный рыхлитель

3.1.7.2 четырехзвенный рыхлитель параллелограмного типа (parallelogram type) Оборудование. у которого угол наклона наконечника зуба к грунту остается постоянным вне зависимости от глубины рыхления.

Примечание —См. рисунок6.

Рисунок 6 — Четырехточечный рыхлитель

3.1.7.3 рыхлитель с изменяемым наклоном зуба (variable type): Оборудование, у которого угол наклона наконечника зуба к грунту является изменяемым и регулируется оператором.

Примечание —См. рисунок7.

Рисунок 7 — Рыхлитель с изменяемым наклоном зуба

3.1.7.4 ударный рыхлитель (impact ripper): Оборудование с дополнительным ударным воздействием посредством импульсной гидросистемы.

3.1.8 лебодка (winch): Оборудование, состоящее из рамы, барабана с тросом и его привода, закрепленное сзади на базовой машине.

Примечание — См. рисунок 8. Размерные характеристики см. рисунок 20.

Примечание — Различают два типа управления лебедкой, определенных в 3.1.8.1 и 3.1.8.2.

3.1.8.1    лебедка с ручным управлением {manually-controlled winch): Тип лебедки, которая управляется посредством муфты сцепления и тормоза вручную.

3.1.8.2    лобедка с силовым управлением (power-controlled winch): Тип лебедки, которая управляется с помощью гидропривода или имеет усилители управления муфтой сцепления и тормоза.

3.1.9 поворотное (маятниковое) сцепное устройство (swinging drawbar): Устройство, состоящее из рамы, оборудованной поворотным сектором и сцепным устройством, закрепленным сзади на базовой машине.

Примечание — См. рисунок 9. Размерные характеристики см. рисунок 21.

Рисунок 9 — Поворотное сцепное устройство

3.1.10 опорная плоскость отсчета (ground reference plane) GRP: Плоскость, на которую устанавливается машина для проведения измерений: для базовой машины — твердая ровная поверхность, для рабочего и сменного оборудования — твердая ровная поверхность или уплотненная земля.

Примечание — Тип используемой поверхности зависит от предусмотренного применения машины, а также ее рабочего и сменного оборудования. Он должен определяться при разработке терминологических стандартов ISO или коммерческой документации (см. ISO 6746-1).

3.2 Массы

3.2.1    эксплуатационная масса (operating mass) ОМ: Масса базовой машины с рабочим оборудованием и сменным оборудованием без нагрузки в наиболее тяжелом сочетании по массе элементов машины, определенных изготовителем, оператором (75 кг), с полностью заполненным топливным баком и заполненными до уровня, установленного изготовителем, всеми жидкостными системами (гидравлическая жидкость, трансмиссионное масло, моторное масло, охлаждающая жидкость).

(См. ISO 6016 с учетом изменений в 3.2.1) (3).

3.2.2    Распределение массы по осям колесных машин

3.2.2.1    нагрузка на ось (axle load): Нагрузка на каждую ось от эксплуатационной массы машины (см. 3.2.1) (см. ISO 6016) (3J.

3.2.2.2    максимальная нагрузка на ось (maximum axle load ): Максимальная допустимая нагрузка на каждую ось. установленная изготовителем (см. ИСО 6016) [3].

3.2.2.3    усилие, приходящееся на ось (axle load force): Произведение нагрузки на ось с учетом ускорения свободного падения.

3.2.2.4    максимальное усилие, приходящееся на ось (maximum axle load force): Произведение максимальной нагрузки на ось и ускорения свободного падения.

3.2.3    отгрузочная масса (shipping mass) SM: Масса машины без оператора с полностью заправленной гидросистемой, системами смазки и охлаждения. 10 %-ной заправкой топливного бака или с минимальным уровнем топлива, необходимого для целей отгрузки, как указано изготовителем, с учетом или без рабочего и сменного оборудования, балластом, кабиной, навесом, устройствами защиты оператора, колесами и противовесами по указанию изготовителя.

Примечание — При необходимости частичной разборки машины в целях перевозки массу разобранных узлов указывают дополнительно.

(См. ISO 6016 с учетом изменения в 3.2.6) (3].

3.3    Технические характеристики

3.3.1    полезная мощность двигателя (net power): Мощность, снимаемая на испытательном стенде с конца коленчатого вала или приведенная к нему при соответствующей частоте вращения коленчатого вала при наличии оборудования (в том числе вспомогательного), перечисленного в ISO 15550 таблица 1. колонки 2. 3(см. ISO 9249).

3.3.2    максимальная скорость движения (maximum travel speed): Максимальная скорость машины, которая может быть получена на твердой ровной поверхности при движении в прямом и обратном направлениях при наивысшем доступном передаточном отношении и эксплуатационной массе, определенной по ISO 6014.

3.3.3    тяговое усилие (drawbar pull): Горизонтальная сила тяги, развиваемая в точке прицепа, выраженная в кН (см. ISO 7464)[4].

3.3.4    номинальный статический наклон машины (machine static slope capadty): Максимальный наклон, измеряемый в градусах, при котором жидкостные системы машины могут функционировать без неисправностей или повреждения любой из систем во всех положениях машины, указанных в 3.3.4.1, 3.3.4.2 (см. ISO 10266)[6].

3.3.4.1    номинальный статический продольный наклон машины (machine longitudinal static slope capacity): Максимальный наклон, измеряемый в градусах, который машина может достигать в продольном направлении (от 0° до 180°) при статическом наклоне без нарушения эксплуатационных характеристик (см. ISO 10266) [6].

3.3.4.2    номинальный статический поперечный наклон машины (machine) lateral static slope capability). Максимальный наклон, измеряемый в градусах, который машина может достигать в

ЗаменяетГОСТ 29194-91